translated from Spanish: La RAE insiste en negar el lenguaje inclusivo, chiques

Hace ya tiempo que la Real Academia Española se pronunció respecto al lenguaje inclusivo. Su opinión fue negativa ya que, sostiene, no hay razones para pensar que el género masculino no incluye al femenino, pero quisieron volver a opinar al respecto. La entidad ibérica usó el capítulo que abre su primer manual de estilo del idioma español “Libro de estilo de la lengua española según la norma panhispánica”, para volver a expresar su rechazo al lenguaje inclusivo. “El género masculino por ser el no marcado, puede abarcar el femenino en ciertos contextos”, sostienen.

¿Qué es el género no marcado? 
Para la RAE, como el masculino es el neutro, cuando una palabra está marcada por un género, es siempre el género femenino. Si no tiene “marca”, está en masculino que es, para dicha institución, el que incluye a los dos. 

Lo que todo el movimiento feminista le reclama a la lengua se centra en esa afirmación. La letra “e” reemplaza a lo masculino dejándola en el lugar de neutralidad. Así, cuando una palabra tiene el género marcado, puede ser o masculino o femenino. La e trae algunos problemas, ¿solucionables?
Para les lingüistas hay un conflicto estructural que se ve reflejado en, por ejemplo, las palabras presidente o profesores ya que terminan con “e” pero son “naturalmente” masculinas. O mismo con “les linguistas”, que acabo de utilizar, que termina con “a”.Es cierto que con la búsqueda de un lenguaje que incluya y represente a la sociedad no se quiere modificar una palabra sino todas y cada una de ellas. No se busca cambiar una letra sino la forma de comunicarnos en general. Y ahí está el gran problema que se presenta a la hora de pensar en un cambio real de la lengua. “El lenguaje se modifica solo, no hay que forzarlo”, es una de las frases que más se escuchan en debates con especialistas. ¿Pero cómo se cambia algo sin cambiarlo? la incomodad puede ser un punto de partida. Cuando algo nos incomoda, cuando el lenguaje ya no nos representa, la lengua de manera casi mágica se modifica. A fuerza de individuos el idioma sucede y evoluciona. Las mujeres y las disidencias llevan adelante una lucha que cada vez se vuelve más visible y la conciencia sobre cómo lo masculino no engloba a lo femenino sino que lo discrimina y lo separa, y además porque no incluye a otros géneros, cobra más protagonismo. Esos problemas de comunicación que suceden con algunas palabras virarán, tal vez, para que su utilización sea más práctica y menos problemática y la RAE volverá a patalear. Hoy el lenguaje inclusivo es utilizado por cada vez más adolescentes, la rueda ya comenzó a girar y será la RAE, más temprano que tarde, quien retratará en alguno de sus manuales, cómo nos fuimos volviendo más inclusives. 

Original source in Spanish

Related Posts

Add Comment