translated from Spanish: El malentendido de Bielsa con su traductor: “Me hace quedar como mercenario”

Leeds United volvió al triunfo ante Swansea y recuperó la cima de la Championship a 14 fechas para el final, con el único objetivo en mente de volver a la Premier League a partir de la próxima temporada. Tras la victoria, Bielsa fue acompañado de su file traductor, Salim Lamrani, que lo dejó en offside.En el encuentro previo, que terminó en empate ante Middlesbrough por 1 a 1, se vivió un tenso momento en el banco de suplentes cuando el joven de 18 años, Jack Clarke, se descumpuso y debió salir de urgencia a un sanatria, aunque ya demostró mejorías en su salud.

Por cuestiones médicas, no pudo estar en el triunfo de este miércoles y Marcelo Bielsa decidió dedicarle el triunfo. “Sentimos que lo merece como cada uno de nosotros y estamos pensando en que resuelva definitivamente este problema con independencia del tiempo que tarde en hacerlo”, dijo el “Loco”, pero su traductor se mandó su parte.En lugar de comunicar lo que diejo Bielsa, dijo: “Esperemos que se recupere lo antes posible”. Atento a sus palabras, Marcelo reaccionó y entre risas le dijo que había comunicado lo contrario, demostrando que sus clases de inglés siguen dando frutos.
Tentado por la situación, el entrenador argentino volvió a hablar con Lamrani y en broma le dijo: “Usted me está haciendo quedar como un mercenario”. Mientras el traductor no sabía donde meterse por su pequeño error en conferencia. 

Original source in Spanish

Related Posts

Add Comment