translated from Spanish: End of the dilemma the SAR clarified how pizza is said correctly, did you say it right?

The Royal Spanish Academy responded through social media about a national dilemma, no one disputes that it is one of the favorite foods of Argentines, but when it comes to pronouncing it things are not so clear, some tell it, pitsá, others pisa. And here in this note and according to the SAR we come to the resolution of the dilemma. 

But first let’s start with how it is written, the academy explains that the word pizza should be written in italics, because the sequence “-zz-” is unrelated to the spelling of Spanish, so “pizza” is considered a raw or uns adapted Italianism and, as foreigners, it must be written in italics.

Inquiries of the week Why should “pizza” be written in italics? The sequence “-zz-” is unrelated to the spelling of Spanish, so “pizza” is considered a raw or uns adapted Italianism and, as a foreigner, must be written in italics. pic.twitter.com/RBaUpvE73o — SAR (@RAEinforma)
August 12, 2020

So as a result of this tweet clarified that being a foreigner, not adapted the correct way to pronounce pizza is, Pitsá. And so also with the cheese that dresses this dough, which also carries the dobe zz the muzzarella, it must be pronounced in the same way as Pizza, Mutsárella. 

#RAEconsultas Raw foreigners are pronounced roughly as they are right in their native language. Thus, uns adapted Italianism “pizza” is pronounced [pítsa]. — SAR (@RAEinforma)
August 13, 2020

And you, you were saying it right?

Original source in Spanish

Related Posts

Add Comment