translated from Spanish: The Culichi mayor is not winning a single

We are looking for a person who will guide and advise the mayor of Culiacán, Jesús Estrada Ferreiro, because his way of providing attention to the citizenry has not been the most appropriate, because instead of providing solutions to the culichis, he seeks culprits. If you are good at the organization and looking for alternatives to society, this is your opportunity, so call fon (667) 169 76 56.> Do you not find them or not look for them?
Those of the Drinking Water and Sewerage Board of the Municipality of Ahome need a map that has all the communities of the region, because they claim that they do not know and, therefore, do not know where the ejido Compuertas is. And that’s what the locals complain about, they tell them they don’t know where it is. They ask them to go fix the mess of sewage that they have had for a week and that has already gone to the last corner of their cantons. What won’t The Japama’s chalanes or what roll be from Ahome? There if you can, talk to the dependency jacket, Guillermo Aaron Blake Serrano, at (668) 812 04 04, to tell you where you get these maps to buy several.> Tolerant race
There are staff who handle their emotions very well, that tolerance is their forte and that is not easily offended in order to receive the complaints at the Mexican Social Security Institute in the municipality of Guasave. Whoever believes power with the easy not to chamba, may he do the favor of communicating with Trinidad Leyva, chaca del nosocomio, or calling (687) 872 06 03. NOTE: Due to urgency, hiring is immediate.> Dangerous on the way home
Tranquilizers are sought for the breed of Los Achires, in the city of Guamúchil, because some of them say that they have to go to their cantons when it is night, and on the boulevard between Las Garzas and its colony is all in darkness because they do not serve the luminaires , so they throw theway in fear that something will happen to them. Besides, they say patrols don’t go that far, and that’s more steep. If you know where to get the medicine, call Mayor Carlo Mario Ortiz at (673) 732 06 38, so that they put their batteries in this slob.> Propose a work to your colony
If you live in one of those flood zones in the municipality of Mazatlan, call the governor of the state, Quirino Ordaz Coppel. The Sinaloan representative is showing that this year alone will invest 300 million pesos in hydraulic works, with which it is intended to reduce the problems caused by rains. With a proposal, who removes and solves the problem of their colony. If you get animated, here’s the phone (667) 758 70 00, so I’ll call you.



Original source in Spanish

wolfe

Compartir
Publicado por
wolfe
Etiquetas: mexico

Entradas recientes

Javier Milei catalogó la Marcha Federal Universitaria como “la reedición de la campaña del miedo”

"El reclamo puede ser genuino, pero construido sobre una mentira", apuntó el presidente Javier Milei…

7 days hace
Axel Kicillof lideró un acto masivo por el Canal Magdalena en Ensenada

Axel Kicillof lideró un acto masivo por el Canal Magdalena en Ensenada

El gobernador de la provincia de Buenos Aires, Axel Kicillof, encabezó un acto en Ensenada…

7 days hace

Espert confía en la aprobación de la ley Bases y el paquete fiscal

El diputado nacional de La Libertad Avanza, José Luis Espert, expresó su confianza en la…

1 week hace

Milei defendió su gobierno ante críticas de CFK sobre el hambre del pueblo: “Sirve para reconstruir lo que ustedes hicieron”

Tras la masiva reaparición de Cristina Fernández de Kirchner, el presidente Javier Milei apuntó contra…

1 week hace

Victoria Villarruel creó una comisión para optimizar los recursos humanos del Senado

El principal propósito de la nueva comisión es evaluar los recursos humanos en el Senado,…

1 week hace

Polémica medida del Gobierno: las aseguradoras ya no brindarán el servicio de grúas y auxilio

En una medida que busca redefinir las condiciones de los seguros de automóviles en Argentina,…

1 week hace