“Doctor Strange in the Multiverse of Madness” will have functions dedicated to deaf and hard of hearing people

We are one day away from the pre-premiere, and two days away from the official premiere of “Doctor Strange in the Multiverse of Madness”, the new marvel Studios film, starring Benedict Cumberbatch and Elizabeth Olsen, who return in the skin of their characters as the Wizard of the Mystic Arts and Wanda Maximoff or his alter ego,  In this climate of euphoria on the part of its fans, who hope that the film directed by Sam Raimi (creator of the first trilogy of “Spider-Man”, with Tobey Maguire), will be a real spectacle, Argentine cinemas announced that there will be functions dubbed into Spanish with descriptive subtitles aimed at people who are deaf, hard of hearing and / or hearing impaired.

These screenings, known as descriptive subtitles or “Open Caption, will include the transcription of dialogues in Spanish, along with additional interpretive information such as character identification, description of sound effects and musical references.

“Doctor Strange in the Multiverse of Madness” | Photo: Courtesy of the press

It is the first Marvel Studios film with horror elements, which will take up the events of “Doctor Strange” (2016), while at the same time continuing the events after “Spider-Man: No Way Home” and “WandaVision” (2021).

Accompanying Cumberbatch and Olsen are a cast of renowned talents and revelations such as Benedict Wong (as Wong), Chiwetel Ejiofor (as Karl Mordo), and Rachel McAdams (as Christine Palmer); with the presentation of Xochitl Gomez as América Chavez.Which cinemas will have the functions?

Functions and schedules to see “Doctor Strange in the Multiverse of Madness”

Marvel’s First Deaf Character
Recall that the MCU (Marvel Cinematic Universe for its acronym in English and as the set of films and series connected to each other is known), already presented its first deaf heroine. We are talking about Makkari, played by actress Lauren Ridloff, who is part of the 10 Eternals, which we met for the first time in the film of the Oscar winner, Chloé Zhao.

Makkari, played by actress Lauren Ridloff

In this sense, and on the part of a social right that is not recent but dates back years, companies seek that their content can be enjoyed by the diversity of audiences that follow them. The struggle of the deaf community in Argentina
Meanwhile, in Argentina, the group of deaf people fights for the Federal Law LSA, which seeks to officially recognize argentine Sign Language (LSA) as an original natural language throughout the country.
In this note:

Original source in Spanish

wolfe

Compartir
Publicado por
wolfe
Etiquetas: Argentina

Entradas recientes

Javier Milei catalogó la Marcha Federal Universitaria como “la reedición de la campaña del miedo”

"El reclamo puede ser genuino, pero construido sobre una mentira", apuntó el presidente Javier Milei…

4 weeks hace

Axel Kicillof lideró un acto masivo por el Canal Magdalena en Ensenada

El gobernador de la provincia de Buenos Aires, Axel Kicillof, encabezó un acto en Ensenada…

4 weeks hace

Espert confía en la aprobación de la ley Bases y el paquete fiscal

El diputado nacional de La Libertad Avanza, José Luis Espert, expresó su confianza en la…

4 weeks hace

Milei defendió su gobierno ante críticas de CFK sobre el hambre del pueblo: “Sirve para reconstruir lo que ustedes hicieron”

Tras la masiva reaparición de Cristina Fernández de Kirchner, el presidente Javier Milei apuntó contra…

4 weeks hace

Victoria Villarruel creó una comisión para optimizar los recursos humanos del Senado

El principal propósito de la nueva comisión es evaluar los recursos humanos en el Senado,…

4 weeks hace

Polémica medida del Gobierno: las aseguradoras ya no brindarán el servicio de grúas y auxilio

En una medida que busca redefinir las condiciones de los seguros de automóviles en Argentina,…

4 weeks hace